A A A K K K
для людей з порушеннями зору
Авдіївське професійно-технічне училище

Українська мова

Дата: 08.11.2022 15:07
Кількість переглядів: 231

Підготуватися до онлай урноку у 10.40

meet.google.com/mad-vhnc-tba 

 

09.11.2022р.   Українська мова   Гр. № 31   Урок № 13   Викладач: Руденко Лідія Федорівна   

Українська мова (рівень стандарту): підручник для 10 кл. О. П. Глазова. – Харків: Вид-во     «Ранок», 2018.

Тема: Визначення роду невідмінюваних іменників та абревіатур, правила вживання їх.

 

 

https://rada.info/upload/users_files/05536359/e7bda44a721c1932eadf778450371ec4.png

 

 

Розгляньте таблицю. Складіть за нею лінгвістичне повідомлення «Рід незмінюваних іменників». Рід незмінюваних іменників іншомовного походження

Назви осіб чоловічої статі назви осіб жіночої статі

іменники чоловічого роду

менники жіночого роду

маестро (чоловічий)

мадам (жіночий),

------------------------------------

----------------------------

-----------------------------

Назви тварин

іменники чоловічого роду

поні, шимпанзе, кенгуру

------------------------------------

-------------------------------

----------------------------------

Назви неістот

іменники середнього роду

резюме, таксі, бюро

 

 

 

 

 

 

Географічні назви

рід визначається за загальною назвою

Капрі (острів) — чоловічий, Сочі (місто) — середній, Міссісіпі (ріка) — жіночий

Запам’ятайте: цеце (муха) — жін., івасі, путасу (риба) — жін., авеню (вулиця) — жін., кольрабі (капуста) — жін.,   салямі (ковбаса) — жін.,   гінді (мова) — жін., боржомі (вода) — жін.,       сироко, торнадо (вітер) — чол.

Іменник пальто відмінюється.

Визначте рід іменників і запишіть до відповідної колонки таблиці.

Чоловічий рід

             Жіночий рід

                           Середній рід

                 Не мають роду

Таксі, кіно, канікули, черепаха, какаду, міс, рандеву, депо, алібі, шимпанзе, фінанси, колібрі, меню, піаніно, мадемуазель, ООН, виш, кенгуру, Баку, кюре, журі, шасі,

Із дужок виберіть прикметник-означення до незмінюваного іменника.

(Балакучий, балакуче) какаду; (вертлявий, вертлява) шимпанзе; (смачний, смачне) меню; (багатолюдний, багатолюдне) Токіо; (піщана, піщане) Чилі; (сонячний, сонячне) Душанбе;  (дотепна, дотепне) леді; (новий, нова) АТС; ЛАЗ (реконструйований, реконструйована).

Визначити рід абревіатур: ГЕС , ЄС , ЗСУ,  КНУ, ООН,

 

Визначте рід іменників. З перших букв іменників чоловічого роду має вийти назва твору, який уважають «праматір’ю українського театру»

Нежить, путь, тінь, апокриф, тюль, кольрабі, ваніль, Сочі, академік, північ, грань, лікар, колібрі, ООН, аудит , цеце, бязь, Душамбе, плач, Огайо (штат), Онтаріо, Лондон, толь, танго, аркан, важіль, зелень, суміш, кір, актор, манго.

 

 

Прочитайте фрагмент з тексту, випишіть іменники іншомовного походження, визначте їх рід, розподіливши у 2 стовпчики. Поясніть, як визначали рід невідмінюваних іменників.

— Віднесіть багаж джентльмена у 7 купе,— звелів мсьє Бук.— Якщо містер Гарріс з’явиться, ми скажемо йому, що він спізнився — його місце вже зайняте.

— І чому я переймаюся?

— Як мсьє бажає,— відповів провідник. Підкликавши носіїв, він вказав, куди віднести речі.

— Після цього він пропустив Пуаро у вагон.

— У кінець вагону. Передостаннє купе, мсьє.

— Ви містер Гарріс? — запитав Пуаро англійською?

— Ні, моє прізвище — Мак-Квінн. Я.

У цю ж секунду з-за спини Пуаро почувся спокійний, врівноважений голос провідника:

— Вибачте, містер, але у вагоні немає вільних місць. Мсьє цю ніч буде їхати з вами. — Він пройшов у купе та поставив багаж Пуаро.

...Потяг рвонув уперед. Обох чоловіків кинуло до вікна, і освітлений перон спокійно промайнув повз них. Східний Експрес рушив у триденну подорож Європою (Агата Крісті «Східний експрес»).

 

 

Якщо виникнуть труднощі, зверніться за адресами: http://litmisto.org.ua/; linguist.univ.kiev.ua/WINS/pidruchn/imen/vlad.htm

 

 

Домашнє завдання:

1. Параграф 42( стор. 182 – 183)

2. Вправа 359

 

Надіслати за електронною адресою:  lidiyarudenko789@gmail.com    вказати своє прізвище, номер групи, назву предмета і номер уроку (не на полях!)  

 

09.11.2022р.   Українська мова   Гр. № 31   Урок № 14   Викладач: Руденко Лідія Федорівна   

Українська мова (рівень стандарту): підручник для 10 кл. О. П. Глазова. – Харків: Вид-во     «Ранок», 2018.

 

Тема: Іменники, що мають лише  форму однини або множини.

 

Пояснення теоретичного матеріалу

 

1. Число – морфологічна ознака, яка виявляється у протиставленні однини і множини.

   У множині іменники роду не мають (хлібосоли, бики, переможці) і співвідносяться із займенником вони.

   Більшість іменників, змінюючись за числами, мають форми однини і множини (дерево – дерева, думка – думки). Але є іменники, які вживаються тільки в однині або тільки у множині.

   За цією ознакою іменники діляться на три групи.

   Першу групу складають іменники, що вживаються як в однині, так і в множині.

   Другу групу складають іменники, що вживаються тільки в однині.

   Третю – що вживаються тільки в множині.

   Граматичні ознаки категорії числа іменників характеризуються:

   - наявністю відмінкових форм, властивих окремо для однини і множини: рік-а, рік-и і т.д. - рік-и, рік; сел-о, сел-а - сел-а, сіл; тел-я, телят-и - телят-а, телят. Морфологічними показниками у цьому випадку служать відповідні відмінкові закінчення;

   - відповідними синтаксичними зв'язками іменників з іншими словами в реченні: зелена трава, зеленої трави - зелені трави, зелених трав; учень працює - учні працюють;

   - специфічними засобами словотвору: киянин - кияни; небо - небеса; курча - курчата; - наголосом: пшениця, пшениці - пшениці; верба, верби - верби; море, моря - моря;

   2. Іменники, що вживаються тільки в однині

     Іменники цієї групи виражають назви предметів чи понять, які в практиці мовлення не треба уявляти в якійсь кількості. Вони могли б мати потенціально повну парадигму відмінювання, але практично для них характерна лише однина.

    До однини належать такі основні групи іменників:

1. абстрактні іменники, що означають якість, властивість, дію, стан чи різні узагальнені поняття

сміливість, гордість, боротьба, щастя, далечінь, розвиток, любов, гнів, мудрість

2. збірні іменники, що означають сукупність осіб або подібних предметів, явищ, які мисляться як одне неподільне ціле

козацтво, рідня, піхота, прокуратура, деканат, комашня, колосся, листя, молодь, студентство

3. іменники, що становлять категорію речовинності

молоко, масло, кисень, азот, папір, руда, солома, борошно, нафта, вода, золото, сніг, пісок, асфальт

4. власні назви людей, тварин, планет, географічні та інші поняття

Наталія, Віктор, Марія, Пірат, Сірко, Київ, Полтава, Дніпро, Земля, Марс, кінотеатр "Дружба"

    Іноді від названих іменнників може утворюватись форма множини, але при цьому відбувається зміщення у лексичному значенні. Зокрема через форму множини конкретне зачення може протиставлятися більш загальному, тоді форми множини набувають спеціалізованих значень, а саме:

1) сортів або різновидів речовин і матеріалів: мед - меди, вода - води, сталь - сталі, масло - масла;

2) різних проявів абстрактних ознак: швидкість - швидкості;

3) співвідношення величин за масою, розміром або інтенсивністю вияву: пісок - піски, сніг - сніги, жито - жита, біль - болі;

4) однойменних осіб або предметів: Привіт вам, Петрики, Марусі, Олі, Гриці (М. Рильський);

5) номінанацій, узагальнених на основі характеристичних ознак, пов'язаних з відповідними власними назвами: Давайте нам літературу. Давайте Байронів, Шекспірів, Гете (М. Коцюбинський);

6) сукупності осіб, пов'язаних родинними стосунками: родина Королів.   Іменники, що вживаються тільки у множині.

   Іменники, вживані лише у множині, також охоплюють кілька семантичних груп.

Найголовнішими серед них є такі:

1. назви будівель, їх частин, споруд

сіни, ворота, сходи, двері

2. назви предметів упряжі, засобів пересування

шори, наритники, сани, бігуни

3. назви знарядь праці і предметів домашнього вжитку

граблі, вила, ваги, триноги, ночви, носилки

4. назви парних предметів і парних частин тіла

окуляри, ножиці, кліщі, терези, тиски, лапки, в'язи, груди

5. назви музичних інструментів

цимбали, літаври

6. назви одягу і взуття

штани, труси, бриджі, бутси, панталони

7. назви маси, речовини, матеріалу, продуктів харчування

хімікалії, парфуми, помиї, дрова, вершки, дріжджі, прянощі, консерви, макарони

8. назви залишків речовини чи матеріалу

висівки, вичіски, недоїдки

9. назви відрізків часу, свят, традиційно-побутових обрядів та дій, що повторюються

сутінки, будні, канікули, іменини, роковини, заручини, зажинки, обжинки, переговори, перегони

10. назви сукупності предметів зі значенням збірності

надра, гроші, фінанси, джунглі, хащі, люди

11. назви ігор

шахи, городки, жмурки

12. назви дій і процесів

посиденьки, витребеньки, відвідини, дебати, хвастощі, пустощі

13. назви на позначення почуттів, емоцій, станів

радощі, молодощі, гордощі, жалощі, веселощі, труднощі, ревнощі, скупощі, мудрощі, ластощі

14. власні географічні назви

Альпи, Афіни, Суми, Черкаси, Карпати, Дарданелли

  

   Значення числа в невідмінюваних іменниках виражається тільки синтаксично і визначається за допомогою контексту: В одному купе сиділо троє дівчат - З усіх купе виходили люди.

   3. Збірні іменники позначають сукупність однакових чи подібних предметів, які сприймаються як одне ціле.

   Збірні іменники, що означають сукупність людей, відповідають на питання хто? (малеча, робітництво, селянство, студентство, дітвора, козацтво).

   Збірні іменники, що означають сукупність тварин і неживих предметів, речей, відповідають на питання щ о? (ганчір'я, інвентар, апаратура, горішник, вишняк, осичняк, садовина, городина, терник, бадилля, картоплиння, бобовиння, хлам). Збірні іменники вживаються лише в однині, вони не сполучаються з кількісними числівниками, якщо означають предмети, які не піддаються лічбі.

   Існує незначна група іменників, які мають лексичне значення сукупності, але в них відсутні граматичні ознаки, властиві збірним іменникам. Такі іменники можуть вживатися і в однині, і в множині (взвод, група, ряд, рота, полк, дивізія; два ряди, чотири взводи, три полки, три дивізії).  

   Збірні іменники утворюються без допомоги суфіксів (ліс, дріб, сад) і за допомогою суфіксів: -от(а), -н(я), -ин(а), -инн(я), -як, -ник, -ств(о), -цтв(о), - в(а), -ат, -ар, -ур(а), -ія тощо.

 

Перекладіть українською мовою. Вкажіть число іменників:

Бабочка, бархатцы, бахча, боярышник, бусы, василек, ветка, весы, вещь, включатель, галстук, георгина, жаворонок, жемчуг, заяц, иностранец, каменщик, клад, кормушка, крючок, скворец, филин, фермер, фуражка, хищник, хлебопашец, часовщик, ясновидец.

 

Домашнє завдання:

1. Параграф 43( стор. 184 – 186)

2.З’ясуйте за словником (зокрема електронним) їхнє значення.

Лабети, лінощі, маргінеси, походеньки, городки, Сухоти, хрестини, розглядини, ліки, перса, пожитки, пачоси, патьоки, корчі, ворота, тельбухи, одляски, обценьки, нутрощі, шати, пахощі, запросини, лахи, відвідини, святки, парфуми, ночви, памороки, солодощі.

 


« повернутися

Код для вставки на сайт

Вхід для адміністратора

Онлайн-опитування:

Увага! З метою уникнення фальсифікацій Ви маєте підтвердити свій голос через E-Mail
Скасувати

Результати опитування

Дякуємо!

Ваш голос було підтверджено

Форма подання електронного звернення


Авторизація в системі електронних звернень